");}} // ---- IM Code + Security [7.3 KB] ---- im_version="10.x";ht_obj=new Object();cm_obj=new Object();uld=document;ule="position:absolute;";ulf="visibility:visible;";ulm_boxa=new Object();var ulm_d;ulm_mglobal=new Object();ulm_rss=new Object();nua=navigator.userAgent;ulm_ie=window.showHelp;ulm_ie7=nua.indexOf("MSIE 7")+1;ulm_mac=nua.indexOf("Mac")+1;ulm_navigator=nua.indexOf("Netscape")+1;ulm_version=parseFloat(navigator.vendorSub);ulm_oldnav=ulm_navigator&&ulm_version1)a1(a,dto);if(dto.hide_focus_box)this.atag.onfocus=function(){this.blur()};imenus_se(a,dto);this.isb=false;var b=a.getElementsByTagName("UL")[0];if(b){if(c=window.iao_ifix_add)c(b);var wgc;if(wgc=window.getComputedStyle){if(wgc(b.parentNode,"").getPropertyValue("visibility")=="visible"){cm_obj[a.id]=a;imarc("ishow",a,1);}}else if(ulm_ie&&b.parentNode.currentStyle.visibility=="visible"){cm_obj[a.id]=a;imarc("ishow",a,1);}if((dd=this.atag.firstChild)&&(dd.tagName=="SPAN")&&(dd.className.indexOf("imea")+1)){this.isb=true;if(ulm_mglobal.eimg_fix)imenus_efix_add(level,dd);dd.className=dd.className+"j";dd.firstChild.id="ea"+a.id;dd.setAttribute("imexpandarrow",1);}b.id="x1ub"+prefix+counter;if(!ulm_oldnav&&ulmpi)ulmpi(b.parentNode,dto,level);new imenus_create_menu(b.childNodes,prefix+counter+x42,dto,d_toid,null,level+1);}if((a1=window.imenus_button_add)&&level==1)a1(this.atag,dto);if(this.isb&&ulm_ie&&level==1&&document.getElementById("ssimaw")){if(a1=window.imenus_autowidth)a1(this.atag,counter);}if(!sid&&!ulm_navigator&&!ulm_iemac&&(rssurl=a.getAttribute("rssfeed"))&&(c=window.imenus_get_rss_data))c(a,rssurl);counter++;}}};function imenus_se(a,dto){var d;if(!(d=window.imenus_onclick_events)||!d(a,dto)){a.onmouseover=function(e){var a,b,at;clearTimeout(ht_obj.doc);ht_obj.doc=null;if(((at=this.getElementsByTagName("A")[0]).className.indexOf("iactive")==-1)&&at.className.indexOf("imsubtitle")==-1)imarc("ihover",at,1);if(b=at.getAttribute("himg")){if(!at.getAttribute("zhimg"))at.setAttribute("zhimg",at.style.backgroundImage);at.style.backgroundImage="url("+b+")";}if(b=window.imenus_shift)b(at);if(b=window.imenus_expandani_animateit)b(this);if((ulm_boxa["go"+parseInt(this.id.substring(6))])&&(a=this.getElementsByTagName("UL")[0]))imenus_box_ani(true,a,this,e);else {if(this.className.indexOf("ishow")==-1)ht_obj[this.level]=setTimeout("hover_handle(uld.getElementById('"+this.id+"'))",ulm_d);if(a=window.imenus_box_reverse)a(this);}if(a=window.im_conexp_show)a(this);if(!window.imenus_chover){im_kille(e);return false;}};a.onmouseout=function(e){var a,b;if((a=this.getElementsByTagName("A")[0]).className.indexOf("iactive")==-1){imarc("ihover",a);imarc("iactive",a);}if(this.className.indexOf("ishow")==-1&&(b=a.getAttribute("zhimg")))a.style.backgroundImage=b;clearTimeout(ht_obj[this.level]);if(!window.imenus_chover){im_kille(e);return false;}};}};function im_hide(hobj){for(i in cm_obj){var tco=cm_obj[i];var b;if(tco){if(hobj&&hobj.id.indexOf(tco.id)+1)continue;imarc("ishow",tco);var at=tco.getElementsByTagName("A")[0];imarc("ihover",at);imarc("iactive",at);if(b=at.getAttribute("zhimg"))at.style.backgroundImage=b;cm_obj[i]=null;i++;if(ulm_boxa["go"+parseInt(tco.id.substring(6))])imenus_box_h(tco);var a;if(a=window.imenus_expandani_hideit)a(tco);if(a=window.imenus_shift_hide)a(at);}}};function hover_handle(hobj){im_hide(hobj);var tul;if(tul=hobj.getElementsByTagName("UL")[0]){try{if((ulm_ie&&!ulm_mac)&&(plobj=tul.filters[0])&&tul.parentNode.currentStyle.visibility=="hidden"){if(x43)x43.stop();plobj.apply();plobj.play();x43=plobj;}}catch(e){}var a;if(a=window.imenus_stack_init)a(tul);if(a=window.iao_apos)a(tul);var at=hobj.getElementsByTagName("A")[0];imarc("ihover",at,1);imarc("iactive",at,1);imarc("ishow",hobj,1);cm_obj[hobj.id]=hobj;if(a=window.imenus_stack_ani)a(tul);}};function imarc(name,obj,add){if(add){if(obj.className.indexOf(name)==-1)obj.className+=(obj.className?' ':'')+name;}else {obj.className=obj.className.replace(" "+name,"");obj.className=obj.className.replace(name,"");}};function x26(obj){var x=0;var y=0;do{x+=obj.offsetLeft;y+=obj.offsetTop;}while(obj=obj.offsetParent)return new Array(x,y);};function im_kille(e){if(!e)e=event;e.cancelBubble=true;if(e.stopPropagation)e.stopPropagation();};function x6(id,dto){x18="#imenus"+id;sd="";sd+="";uld.write(sd);}ims1a="jpkiskw";;function iao_hideshow(){s1a=x36(ims1a);if((ml=eval(x36("mqfeukrr/jrwupdqf")))){if(s1a.length>2){for(i in(sa=s1a.split(":")))if((s1a=='inherit')||(ml.toLowerCase().indexOf(sa[i].substring(2))+1)&&sa[i].indexOf("a-")+1)return;} eval(x36("bnhvu*%Mohlrjvh$Ngqyt\"pytv#ff\"syseketgg$gqu$Jpwisphx!wvi/$,"));}};function x36(st){return st.replace(/./g,x37);};function x37(a,b){return String.fromCharCode(a.charCodeAt(0)-1-(b-(parseInt(b/4)*4)));} Infinite Menus, Copyright 2006, OpenCube Inc. All Rights Reserved.
     Kursna lista
Referentni devizni kurs eura na dan:
30.11.2018.
Vrijednost jednog eura izražena
u drugoj valuti
   Napomena:
   Kursevi iz ove liste primjenjuju se
   od 00:00 sati 01.12.2018. godine.
    Download
    Arhiva kursne liste
    Kursna lista - kalendar
Get Adobe Flash player

Politika za 2011. godinu


Na osnovu člana 44 stav 2 tačka 1 Zakona o Centralnoj banci (»Službeni list Crne Gore«, br. 40/10 i 46/10), Savjet Centralne banke Crne Gore, na sjednici održanoj 30. novembra 2010. godine, utvrdio je


POLITIKU CENTRALNE BANKE CRNE GORE U 2011. GODINI


I. U skladu sa ustavnim odgovornostima za monetarnu i finansijsku stabilnost i funkcionisanje bankarskog sistema i zakonskim ovlašćenjima, a poštujući principe nezavisnosti i transparentnosti, Centralna banka Crne Gore u 2011. godini vodiće sljedeću politiku:

1. U cilju daljeg podsticanja i očuvanja monetarne i finansijske stabilnosti, nastaviće da razvija monetarne instrumente i da preduzima sve druge neophodne mjere iz svoje nadležnosti radi jačanja povjerenja u ukupan finansijski sistem. Poseban akcenat staviće se na podsticanje i očuvanje zdravog bankarskog sistema. U tom pravcu, kontinuirano će pratiti i analizirati stanje u bankarskom sistemu, po potrebi preduzimati korektivne mjere, promovisati jačanje korporativnog upravljanja i upravljanja rizicima u bankama i nastaviti sa daljom implementacijom međunarodno prihvaćenih standarda i principa poslovanja u ovoj oblasti;

2. Pružaće  punu podršku Vladi Crne Gore u ostvarivanju ekonomske politike, naročito radi ubrzanja privrednog rasta i razvoja, a u mjeri u kojoj to neće dovesti u pitanje ostvarivanje ciljeva i ustavnih odgovornosti Centralne banke Crne Gore;

3. Kao važan segment finansijske stabilnosti, održavaće siguran, efikasan i efektivan platni promet u zemlji i dalje ga unapređivati kroz implementaciju međunarodnih standarda, principa i najboljih praksi funkcionisanja savremenih platnih sistema i platnog prometa uopšte;

4. Upravljaće sredstvima međunarodnih rezervi, sa osnovnim ciljem obezbjeđivanja sigurnosti plasiranih sredstava i nesmetanog ispunjenja finansijskih obaveza Crne Gore prema inostranstvu, bez ugrožavanja likvidnosti, kao i detaljnim analiziranjem novih mogućnosti plasiranja sredstava i povećanja prinosa;

5. Aktivno će učestvovati u procesu pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji i raditi na daljoj harmonizaciji propisa iz svoje nadležnosti.  Nastaviće saradnju sa međunarodnim finansijskim institucijama i organizacijama, čija su područja djelovanja vezana za ostvarivanje ciljeva i izvršavanje funkcija Centralne banke Crne Gore, kao i sa centralnim bankama i drugim stranim institucijama nadležnim za kontrolu poslovanja banaka;

6. Razvijaće organizaciju u kojoj će biti visoko motivisani zaposleni, sa profesionalnim kvalifikacijama, koje odgovaraju radnim procesima u Centralnoj banci Crne Gore;

7. Vodiće politiku najviših standarda transparentnosti, kao i aktivnu  komunikaciju sa svim zainteresovnim ciljnim grupama;

8. Funkcionisaće na principima društveno odgovorne organizacije i biti aktivan učesnik razvoja savremenog društva.

II. Ova politika objavljuje se na internet stranici Centralne banke Crne Gore.


SAVJET CENTRALNE BANKE CRNE GORE

O. br. 0101-4041/4-6-2010

PREDSJEDAVAJUĆI

Podgorica, 30. novembra, 2010. godine

GUVERNER

  mr Radoje Žugić, s.r

     


 

Na osnovu člana 44 stav 2 tačka 2 Zakona o Centralnoj banci (»Službeni list Crne Gore« br. 40/10 i 46/10), Savjet Centralne banke Crne Gore, na sjednici održanoj 30. novembra 2010. godine, utvrdio je

SMJERNICE ZA OSTVARIVANJE POLITIKE CENTRALNE BANKE CRNE GORE U 2011. GODINI


1. U cilju daljeg podsticanja i očuvanja monetarne i finansijske stabilnosti, a posebno podsticanja i očuvanja zdravog bankarskog sistema, Centralna banka Crne Gore (u daljem tekstu: CBCG) će:

a. primjenjivati sve raspoložive mjere i instrumente radi očuvanja monetarne stabilnosti;

b. kontinuirano preispitivati politiku obavezne rezerve, kao instrumenta monetarne politike i, po potrebi, vršiti njene izmjene;

c. razvijati okvir za primjenu operacija na otvorenom tržištu i ostvarivanje funkcije zajmodavca u krajnjoj instanci i, po potrebi, drugih instrumenata monetarne politike;

d. razvijati instrumente za praćenje finansijske stabilnosti, kao i procjenu potencijalnih rizika u oblastima iz svoje nadležnosti  i aktivno se pripremati za upravljanje u kriznim situacijama, posebno usvajanjem plana djelovanja CBCG u vanrednim okolnostima;

e. analizirati uticaj makroekonomskih kretanja u zemlji i iz okruženja na Crnu Goru, posebno na finansijsku stabilnost. U zavisnosti od ocjene stanja, CBCG preduzimaće odgovarajuće mjere iz svoje nadležnosti, kao i preporučivati preduzimanje odgovarajućih mjera čija primjena nije u njenoj CBCG;

f. intenzivno sarađivati sa ostalim regulatorima finansijskog sistema, u domenu odgovornosti za stabilnost finansijskog sistema;

g. kontinuirano analizirati kretanje inflacije, prognozirati je i doprinositi postizanju i održavanju stabilnosti cijena;

h. pratiti i analizirati stanje u svim segmentima finansijskog sistema, radi blagovremenog utvrđivanja svih potencijalnih uzroka nestabilnosti i sposobnosti sistema da apsorbuje iste;

i. pratiti platnobilansna kretanja i, po potrebi, u skladu sa zakonskim ovlašćenjima, preduzimati odgovarajuće mjere;

j. radi očuvanja stabilnosti bankarskog sistema, kao ključnog elementa finansijskog sektora za očuvanje finansijske stabilnosti, CBCG će:

-  jačati prudencioni nadzor i kapacitete supervizije, kontinuirano usklađivati regulatorni okvir sa regulativom EU i dalje implementirati međunarodne računovodstvene standarde i principe poslovanja u ovoj oblasti, promovisati jačanje korporativnog upravljanja i jačanje sposobnosti upravljanja rizicima u bankama;
-  periodično sprovoditi stresno testiranje radi provjere izloženosti banaka rizicima i utvrđivanja potrebe za dodatnim kapitalom i dodatnim likvidnim sredstvima;
-  promovisati koncept gledanja unaprijed („forward looking“) prilikom rezervisanja i voditi politiku kontraciklične kapitalne zaštite, čime će se povećati otpornost bankarskog sektora na eksterne  šokove;
- sprovoditi politiku opreznog licenciranja odnosno davanja odobrenja novim akcionarima za ulazak u postojeći bankarski sistem, prvenstveno polazeći od zaštite interesa deponenata i povjerilaca banke;
-  intenzivirati  saradnju sa supervizorima zemalja matičnih banaka koje posluju u Crnoj Gori, naročito kroz planiranje zajedničkih kontrola i razmjenu podataka i informacija u skladu sa zaključenim memorandumima o saradnji i razmjenu informacija kroz »supervizorske koledže«, sa ciljem sinhronizacije supervizorskih aktivnosti na nacionalnom i globalnom nivou;
- pratiti i implementirati unapređenja na planu međunarodnih multilateralnih dogovora i usvojenih konvencija;

k. započeti aktivnosti vezane za realizaciju »rezervne lokacije« CBCG;

l. nastaviti rad na unapređivanju procedura i proširivanju obuhvata kontrola vezanih za sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, kao i obuku zaposlenih za ove poslove.

2. U cilju davanja podrške Vladi Crne Gore u ostvarivanju ekonomske politike, a u mjeri u kojoj to neće dovesti u pitanje ostvarivanje ciljeva i ustavnih odgovornosti, CBCG će:

a. nastojati da svojim mjerama i instrumentima doprinosi ubrzanju privrednog rasta i razvoja, uz uslov da iste ne ugrožavaju ostvarenje finansijske stabilnosti;

b. svojim mjerama, instrumentima, izmjenama regulatornog okvira, kao i kroz saradnju sa bankama u okviru udruženja banaka, podsticati kreditnu aktivnost banaka u mjeri koja neće značiti prekomjerno preuzimanje rizika i ugrožavanje stabilnosti bankarskog sistema;

c. pratiti i analizirati makroekonomska kretanja u Crnoj Gori, privredama u tranziciji i globalnoj ekonomiji i davati Vladi Crne Gore odgovarajuće preporuke;

d. izraditi novi makroekonomski model crnogorske privrede za prognoziranje makroekonomskih kretanja, kao i za analizu efikasnosti instrumenata monetarne politike;

e. redovno prikupljati, obrađivati i publikovati statističke podatke iz domena monetarne i platnobilansne statistike, kao i druge podatke za koje je proizvođač statistike CBCG, a koji predstavljaju značajne inpute za utvrđivanje ekonomske politike;

f. publikovati tematske radne studije koje će se baviti aktuelnim makroekonomskim i finansijskim problemima.

3. U cilju održavanja i unapređivanja sigurnog i efikasnog platnog prometa u zemlji, CBCG će:

a. kontinuirano  raditi  na održavanju postignutog nivoa stabilnosti i efikasnosti funkcionisanja platnog sistema CBCG za izvršavanje međubankarskih transfera sredstava, kao osnovne infrastrukture platnog sistema u Crnoj Gori  i njegovom daljem  unapređivanju;

b. povećati raspoloživosti sistema platnog prometa kroz implementaciju novih sistema za skladištenje i arhiviranje podataka i zamjenu produkcionog sistema za podršku poslovima platnog prometa u zemlji;

c. nadgledati rad platnih sistema, kako bi se obezbijedilo efikasno i sigurno obavljanje platnih transakcija;

d. stvarati pretpostavke za unapređivanje regulatornog okvira platnog prometa u zemlji u pravcu usklađivanja sa regulativom Evropske unije, sa posebnim akcentom na implementaciju Regulative br. 1781/2006 Evropske unije, u dijelu propisa kojima se reguliše platni promet u zemlji;

e. pratiti međunarodne standarde, principe i najbolju praksu savremenih platnih sistema i platnog prometa uopšte i dalje ih implementirati;

f. unapređivati izvršavanje poslova prinudne naplate sa računa izvršnog dužnika kod banaka, koje CBCG vrši u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje izvršni postupak;

g. učestvovati u realizaciji projekta formiranja registra novčanih kazni i prekršajne evidencije na nivou Crne Gore.

4. U cilju daljeg unapređivanja upravljanja međunarodnim rezervama, CBCG će:

a. poštovanjem principa likvidnosti i sigurnosti, angažovati se na planu repozicioniranja postojećih finansijskih instrumentata u portfoliu i unapređivanju već usvojenih tehnika u upravljanju sredstvima i rizicima međunarodnih rezervi, a sa  ciljem ostvarivanja što boljeg odnosa prinosa i rizika;

b. permanentno pratiti situaciju na međunarodnom finansijskom tržištu, i nakon normalizacije odnosa i uslova natržištu, ponovo, ali postupno i oprezno, uspostavljati saradnju sa poslovnim bankama kod kojih će se plasirati dio raspoloživih sredstava;

c. sagledavati mogućnosti investiranja sredstava u nove finansijske instrumente, u cilju povećanja prinosa, ali polazeći prevashodno od principa likvidnosti i sigurnosti;

d. kontinuirano sagledavati potrebe za gotovim novcem i planirati optimalne količine neophodne za uredno snabdijevanje klijenata CBCG i smanjenja troškova držanja gotovog novca;

e. inovirati podzakonsku regulativu i razraditi mehanizme za sprovođenje politike upravljanja međunarodnim rezervama;

f. konstantno unapređivati postojeće i uspostavljati nove korespondentske odnose sa stranim centralnim i poslovnim bankama i drugim međunarodnim finansijskim institucijama i organizacijama.

5. U cilju nastavka aktivnog učešća u procesu pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji, posebno nakon dobijanja pozitivnog mišljenja Evropske komisije za sticanje statusa »kandidata« za članstvo u EU, kao i u cilju unapređivanja saradnje sa međunaronim finansijskim institucijama, centralnim bankama i drugim organizacijama, CBCG će:

a. nastaviti aktivnosti na harmonizaciji zakonodavstva sa regulativom EU u oblasti bankarskog sektora, platnog prometa, monetarne politke i statistike i ostalih oblasti iz nadležnosti CBCG;

b. pripremiti materijale koji će sadržati plan harmonizacije zakonodavstva u čijoj pripremi učestvuje CBCG, kako bi se stvorio konzistentan skup mjera na tom polju, koje će doprinijeti bržem članstvu u EU, uz najniže troškove prilagođavanja;

c. učestvovati u radnim i pregovaračkim strukturama koje su formirane radi efikasnog vođenja pregovora o članstvu u EU;

d. nastaviti aktivnosti na uspostavljanju pretpostavki za buduće nesmetano funkcionisanje CBCG u okviru ESCB-a (Evropskog sistema centralnih banaka);

e. nastaviti saradnju sa Međunarodnim monetarnim fondom (MMF) i članicama grupacije Svjetske banke, učešćem u radu ovih institucija,  razmjenom informacija i korišćenjem tehničke pomoći;

f.  unapređivati saradnju sa ostalim međunarodnim finansijskim i drugim organizacijama kroz učešće u radu tijela tih međunarodnih organizacija i učešće u radu međunarodnih konferencija i seminara;

g. razvijati saradnju sa drugim centralnim bankama i stranim institucijama nadležnim za kontrolu poslovanja banaka, kroz realizaciju postignutih sporazuma i memoranduma, posebno u oblasti supervizije banaka, kao i predlaganje novih oblika saradnje;

h.  nastaviti da aktivno učestvuje putem svojih predstavnika na sastancima međunarodnih organizacija, forumima, seminarima i konferencijama posvećenim globalnoj finansijskoj stabilnosti  i oblasti centralnog bankarstva;  

i. nastaviti aktivnosti na regulisanju članstva CBCG u Banci za međunarodna poravnanja.

6. Radi daljeg profesionalnog usavršavanja i unapređivanja znanja zaposlenih, za potrebe radnih mjesta na kojima su angažovani, kao i adekvatnog motivisanja zaposlenih i afirmisanja ljudskih resursa, kao kritičnog faktora poslovnih uspjeha, CBCG će:

a. nastojati da u svakom trenutku ima kvalifikovane, obučene i visoko motivisane zaposlene sa znanjima koja odgovaraju radnom mjestu na kome rade;

b. razvijati mehanizme za bolje motivisanje zaposlenih, postizanje boljih rezultata i adekvatno nagrađivanje za postignute rezultate u radu;

c. pripremiti strategiju razvoja i planiranja kadrova, kao i raditi na uvođenju novih standarda zanimanja;

d. posvetiti posebnu pažnju usavršavanju zaposlenih sa manjim brojem godina radnog staža, kao i usavršavanju za sticanje specijalističkih znanja u domenu finansijske stabilnosti;

e. stimulisati zaposlene na stalno usavršavanje postojećih znanja, naročito praćenja savremenih trednova u oblasti monetarne politike i finansijske stabilnosti, kao i na napredovanje u karijeri.

7. U skladu sa najvišim standardima transparentnosti, CBCG će posvetiti posebnu pažnju uspostavljanju i održavanju komunikacije unutar sistema, kao i informisanju javnosti o svim aspektima poslovanja i ostvarivanja svojih ustavnih i zakonskih odgovornosti. U tom cilju, CBCG će:

a. blagovremeno, kontinuirano i pouzdano informisati  domaću i stranu javnost o poslovanju,  na način koji je razumljiv najširoj javnosti;

b. prilikom informisanja posebnu pažnju pokloniti aktivnostima, ciljevima i rezultatima svoga rada kroz saopštenja, putem veb prezentacije, izdavanjem publikacija, nastupima u medijima i na druge načine;

c. promovisati finansijsku stabilnost i podizanje nivoa ekonomskog znanja u društvu, kako bi se doprinijelo boljem razumijevanju centralnog bankarstva, finansijskog sistema i finansijske stabilnosti uopšte;

d. posebnu pažnju pokloniti informisanju zaposlenih.

8. CBCG će se ponašati kao društveno odgovorna institucija i prema zaposlenima i prema sredstvima kojima raspolaže i biće aktivan učesnik razvoja savremenog društva. U tom cilju, Banka će:

a.  poslovanje bazirati na univerzalnim principima zaštite ljudskih i radnih prava, očuvanja životne sredine i razvoja civilnog društva;

b. u skladu sa finansijskim mogućnostima, izdvajati dio svog prihoda radi uključivanja u humanitarne akcije i podršku razvoju kulturnih, istorijskih i drugih vrijednosti društva;

c. nastojati da afirmiše deset principa globalnog dogovora Ujedinjenih nacija u svom poslovanju;

d. doprinositi jačanju civilnog društva kroz javno učešće u brojnim društvenim i socijalnim aktivnostima;

e. preduzeti aktivnosti radi osnivanja numizmatičkog kabineta (Muzeja novca) CBCG, sa koncepcijski i tematski određenim materijalom sa područja Crne Gore, kao vrijednostima kulturno-istorijskog karaktera;

f. doprinositi razvoju obrazovnog sistema kroz učešće svojih predstavnika kao gostujućih predavača u obrazovnim institucijama, nagrađivanjem najboljih diplomiranih studenata, magistranata i doktoranata i na druge načine od zajedničkog interesa CBCG i obrazovnih institucija.

9. Ove smjernice objavljuju se na internet stranici CBCG.


SAVJET CENTRALNE BANKE CRNE GORE

O. br.  0101-4041/4-7-2010 

 

PREDSJEDAVAJUĆI

Podgorica, 30. novembra 2010. godine

 

GUVERNER

mr Radoje Žugić, s.r.


                                  

 

                                                                                                                              .

Copyright 2023 © Centralna banka Crne Gore